No exact translation found for طلب في السوق

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic طلب في السوق

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • El OOPS también realizó estudios periódicos sobre la demanda del mercado a fin de adaptar mejor los cursos de formación a los requisitos de empleo.
    وأجرت الأونروا أيضا دراسات استعراضية دورية للطلب في السوق بغية تحقيق توافق أفضل بين الدورات التدريبية ومتطلبات الوظائف.
  • Este objetivo puede conseguirse estableciendo una correspondencia más estrecha entre la oferta y la demanda en el mercado inmobiliario, buscando soluciones para evitar el traslado a las afueras de la ciudad de personas con ingresos medios y altos y emprendiendo una labor de transformación, reestructuración y mejoramiento de los espacios públicos.
    ويفترض تحقيق ذلك بتقليل الفجوة بين العرض والطلب في سوق المساكن، والحؤول دون انتقال أصحاب الدخول المتوسطة والعالية إلى ضواحي المدن، وتحويل/إعادة تشكيل وتحسين الأماكن العامة.
  • Además de los clientes locales, hay cierto porcentaje de extranjeros (empleados de numerosas organizaciones internacionales gubernamentales y no gubernamentales) que están creando una demanda en el mercado del sexo.
    وإلى جانب الزبائن المحليين، توجد نسبة معينة من الأجانب (العاملون في العديد من المنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية)، الذين يمثلون الطلب في سوق الجنس.
  • Otras combinaron el enfoque "descendente" con el criterio sectorial, incorporando los asuntos del clima y otras cuestiones ambientales en los planes nacionales de desarrollo sectorial, como los planes de desarrollo de la oferta y la demanda de energía.
    واعتمدت أطراف أخرى نهجاً يجمع بين "التدرج من القمة إلى القاعدة" والنهج القطاعي، أي لإدماج المخاوف المتعقلة بالمناخ وغيرها من المخاوف المتعلقة بالبيئة، في الخطط الوطنية للتنمية القطاعية، مثل خطط التنمية للعرض والطلب في سوق الطاقة.
  • Se ha producido un cambio de orientación, que todavía sigue su curso, en los programas y la admisión de alumnos, que se están apartando de las características de la economía del período anterior para adaptarse a las nuevas demandas del mercado laboral, por ejemplo en los sectores del comercio, los servicios, el transporte y las comunicaciones.
    وحدث تغير في التركيز وما زال جارياً من حيث البرامج ومن حيث قبول التلاميذ وذلك بالابتعاد عن خصائص اقتصاد المرحلة السابقة بما يضمن أن تتناسب الدراسات مع الطلب في سوق العمل، وتشمل مجال إدارة الأعمال والتجارة والخدمات والنقل والاتصالات.
  • Sus objetivos a largo plazo son reducir los obstáculos en relación con la demanda en el mercado de trabajo que impiden la plena participación de las personas pertenecientes a minorías étnicas, y promover la igualdad de oportunidades para los empleados pertenecientes a esas minorías.
    وتتمثل الأهداف على المدى الطويل في الحد، في جانب الطلب في سوق العمل، من العوامل التي تعوق مشاركة أفراد الأقليات الإثنية بصفة كاملة وفي دعم التكافؤ في الفرص المتاحة للموظفين المنتمين إلى تلك الأقليات.
  • La educación, la formación profesional para adquirir conocimientos empresariales, la formación en el lugar de trabajo y los servicios de orientación permiten mejorar el acceso de los jóvenes a un empleo digno y sirven de base para ajustar las aptitudes a la demanda del mercado de trabajo urbano.
    ويمثل التعليم والتدريب المهني على تطوير مهارات في مجال الأعمال التجارية، والتدريب أثناء العمل، والإرشاد، إمكانيات مفيدة لتحسين حصول الشباب على أعمال لائقة ولإيجاد أسـاس لتحقيـق المواءمـة بيـن المهارات والطلب في سوق العمل الحضري.
  • La internacionalización mediante la IED ayudaba a la empresa a mejorar la competitividad, hacer frente a las fluctuaciones de la demanda en el mercado interno, dar a conocer una marca de fábrica, acelerar el crecimiento y aprovechar las economías de escala.
    وقال إن التدويل عن طريق الاستثمار الأجنبي المباشر الخارج يساعد الشركة على تحسين قدرتها التنافسية، وعلى التعامل مع تقلبات الطلب في السوق الداخلية، وعلى بناء علامة تجارية، وعلى تعجيل النمو والاستفادة من وفورات الحجم.
  • Sin embargo, puesto que los jóvenes tienen la impresión de que la iniciativa empresarial es sólo parte de la solución, instan a que las políticas de empleo de los jóvenes se centren en el lado tanto de la oferta como de la demanda del mercado de trabajo.
    ولكن بما أن الشباب يشعرون أن تنظيم المشاريع لا يُشكل إلا جزءا من الحل، فهم يشجعون على تركيز السياسات الخاصة بعمالة الشباب على الجانب المتعلق بالعرض والطلب في سوق العمل.
  • Además, en los últimos años las importaciones chinas han aumentado muy rápidamente y, como ese aumento coincidió con una recuperación económica más generalizada, la influencia en el equilibrio entre oferta y demanda en el mercado mundial fue muy importante.
    وبالإضافة إلى ذلك، فإن الواردات الصينية تزايدت بشكل سريع على مدى السنوات القليلة الماضية، وبما أن هذه الزيادة تزامنت مع انتعاش اقتصادي أوسع نطاقاً، فإن تأثيرها على ميزان العرض والطلب في السوق العالمية كان هائلاً.